Reservas
Elegir una Región de Vino

Una colección de hoteles vinicos, viñedos y restaurantes.

Vinho Verde Trás-os montes Porto y Douro Távora y Varosa Bairrada Dão y Lafões Beira Interior Lisboa Tejo Península de Setúbal Alentejo Algarve Madeira Açores
Mostrar mapa

Trás-os montes

Die region hat seinen namen von der region ort, jenseits der berge Marão und Alvão gelegen, nördlich des Flusses Douro, und östlich des Flusses Minho, und erstreckt bis zum spanischen hoheitsgebiet.

La región vitivinicula de Trás-os-montes, se divide en tres sub-regiones: Chaves, Valpaços y Planalto Mirandês.

La implatacion de la viña en la sub-region de Chaves, se queda en las encuestas de pequeños vales, donde están los afluentes del rio Tâmega. El planalto de la sub-region de Valpaços es muy rico en recursos hídricos. El planalto Mirandês se queda el planalto de la sierra de Mogadouro a sudoeste de la región.

Las cepas blancas que dominan son: Côdega do Larinho, Malvasia Fina, Fernão Pires, Gouveio, Rabigato, Siria y Viosinho, y las Tintas Bastardo, Tinta Roriz, Marufo, Touriga Franca, Touriga Nacional, y Trincadeira. Los vinos blancos son suaves y aromáticos los vinos tintos son en general frutados e leves.



Zonas Turísticas


Trás-os-Montes es la región menos conocida de Portugal. Su isolada capital, Bragança, está llena de história, y se situa junto al rio Montesinho.

De Bragança hasta Chaves es una región poco visitada por los turistas. 

Chaves es la capital del Alto Tamega con cerca de 2000 años de historia. Su posición en centro de una grande baía ha hecho de ella durante mucho tiempo una "chave” llave en Español, del territorio portugués. Se recomendan visitas al museo de região Flaviense, al museo arqueológico, al puente Romano, y la Iglesia da Misericordia.

Bragança, ciudad medieval, llena de encantos rodeada de murallas fue como por milagro preservada. La ciudad antigua muy linda, y la parte nueva de la ciudad, de momento conocida por la catedral del futuro (1996) concentra el esencial de las actividades. Se recomendan visitas al museo de Abade, al castillo, museo militar, Iglesia de Stª Maria al Domus Municipal, al Pelourinho, y al miradouro de S. Bartolomeu.

Miranda do Douro, está cerca del planalto de Trás-os-Montes, por encima de las entradas del Rio Duero que hacen frontera con España. Se recomenda visitar el museo de Terra Miranda.



TRANSPORTE


Tren

Vila Real, 65 Km al sur de Chaves, +351259322193. Más informaciones: www.cp.pt.


Bus

Praça da Estação, Chaves, +351 276332351 / Central Station, Rua da Estação, Bragança,+351 273 300183.


Coche

Chaves: From the city of Porto, take the A3 / Braga / Valença, connect to the A7 Guimarães / Sabrosa , connect to the A24 Chaves / Spain and then exit on Chaves. 
From Lisbon, take A1 / Port converge with the A41 , connect with the A4 , take the exit 25A to merge onto the A24 towards Chaves.

Miranda do Douro: From the city of Porto, take the A3 / Braga / Valença , connect with the IP4 to Bragança and then make the connection to the EN (national road) 218 to Miranda do Douro. 
From Lisbon, take the A1/Porto to connect with IP3 . Proceed to the IP3 binding to the A24 to Vila Real, immediately afterwards you have the connection with the IP4 and finally the EN (national road) 218 to Miranda do Douro .

Montalegre: From the city of Porto, take the A3/Braga/Valença , take exit 8 to merge onto A7 towards Guimarães Sul/A11/Felgueiras/A24/Chaves , follow the signs and turn to A24/Chaves/Espanha to A24 , take exit 20 for N103 towards Boticas and connect to EN (national road) 103 to Montalegre.
From the city of Lisbon , follow the A1/Porto, in the city of Porto take the VCI and make the connection to the A3/Braga/Valença , take exit 8 to merge onto A7 towards Guimarães Sul/A11/Felgueiras/A24 / Chaves , follow the signs and turn to A24/Chaves/Espanha to A24 , take exit 20 for N103 towards Boticas and connect to EN (national road) 103 to Montalegre.

Más informaciones: www.estradasdeportugal.pt.



PUESTO DE TURISMO

Alto Tâmega y Barroso, Terreiro de Cavalaria, + 351 276340661 / Nordeste Transmontano Tourism Region, Avenida Cidade de Zamora, +351 273 381271 / Natural Park of Montesinho, Rua Cónego Albano Falcão, +351 273 381234.



Why book with us
Guía Completo para un Viaje por el Enoturismo / Mejores Precios / Los Mejores Asociados / No Hay Tasas de Reserva / Asesoria / Reserva Fácil y Cómoda